ラベル オレンジ (Oranges) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル オレンジ (Oranges) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2024年2月1日木曜日

オレンジ v.s. タイガ Taiga reacting to Oranges

 今年も美味しいオレンジが生っています。何年か前に見た動画で、紀州犬がみかんを食べているのを思い出し、試しにタイガに差し出してみました。

Oranges are coming into season in my garden.  Some years ago, I was surprised to see a Kishuken eating a mikan (a kind of mandarin orange) on YouTube.  So, I thought of showing Taiga a couple of home-grown oranges.

2023年12月20日水曜日

ノコンギク Japanese aster

 ノコンギクのピンクの花が咲く品種「桃山」を買えました。以前からうちにあるのは濃い紫色の品種で、できればピンクのも欲しいと思っていました。この↓写真は咲いたときのイメージです。

I found Japanese aster plants with pink flowers being offered on the internet.  The variety I already have produce purple flowers and I always wanted the pink version as well.  The photo below is just the image of what is to come, since the flowering season is long past. However, aren't they beautiful for wild flowers?

Aster microcephalus var. ovatus

「みんなの趣味の園芸」から拝借: ノコンギク・桃山 11/8ピンクのお花...「11月の花」のアルバム-みんなの趣味の園芸733599 (shuminoengei.jp)

うちの紫のと同じく、花びらが長く花の中心が占める部分が小さいので、花びらの美しさが強調されます。また、咲き始めは花びらが白っぽく、咲き進むにつれて色が濃くなるのも同じです。

メ〇カリで個人同士の取引なので、届いた苗の状態は手作り感満載です。

I bought the plants on a site used by private individuals (sellers and buyers), so the goods that arrived really looked 'personal', instead of business like.  It brought a smile to my face.


サイトでは「2苗」という表示でしたが、4本送られてきました。感謝です。
The price was about 4 US dollars, including postage, and said '2 plants'.  In fact, she sent me 4 plants and I am so grateful.

梱包の際に根っこを湿らせてありましたが、念のためひと晩水につけて置いたら、翌朝には葉っぱがシャキッとしていました。
I left them in a bowl of water overnight and the leaves looked crispy in the morning.

地植えで冬を越せば、春までには根っこが張っているはずです。
The roots should spread well during the forthcoming winter.  I am so looking forward to seeing the flowers next autumn.


タイガは私の庭仕事を監督。
Taiga overlooking my work from her post.

この時期、野鳥のエサが少ないのか、タイガの向こうに写っている種無しスダチが齧られていました。キンカンとは違い甘い果実ではないのに、皮が薄いので突くのが簡単だからでしょうか。ちょっとショック。
One of the seedless Kabosu was partially eaten by a wild bird.  They must be really short of food in winter.  The skin of the fruits is thin and I hope they will enjoy them but, unfortunately, these are not as sweet as the seedless kumquat fruits.



種無しキンカンの「ぷちまる」は、苗を2-3年前に買って以来10号鉢のままです。今年はじめて成長を感じられる枝ぶりになりました。
The seedless kumquat has grown well since this spring.  I bought the plant a few years ago and it hardly grew until now.  This year, it has a decent amount of fruits.

まだ小粒ですが、2月頃の完熟に向けて徐々に実が大きくなります。とても甘くて美味しい品種。何年も前にぷちまる苗が一般に発売された当初、大変期待して買ったことがありますが、その当時のぷちまると今のとでは、味、実のサイズ、豊産性で別物のような印象です。いったん人気が無くなったあと、品種改良がなされたのでしょうか。
The fruits are still small but they should continue to grow towards their maturity in February.  They are very sweet, just like the normal kumquat, but these are seedless.  So, it is very nice when eating fresh, as well as candied versions.

2023年12月11日月曜日

柚子 Yuzu

 朝の散歩中にある家の前を通りかかったら呼び止められました。庭先の柚子を収穫したところなので少し持っていきなさい、ということでした。その住宅街は時々通るだけで、面識もない人からそう言われてびっくりしましたが、すぐに話し込んでしまいました。その方は石川県の出身で、富山県出身の私とは気候や地理的なことなど共通の記憶がありました。私より年輩の方でここではもう50年も暮らしているそうで、私の27年よりずっと長いですが、この地域に共通の知り合いがあることも分かり話が盛り上がりました。

で、柚子と一緒に玄関前に咲いているサザンカの花も渡されました。地元の名士だったある人が、わざわざ京都のお寺から枝をもらってきて挿し木で増やしてこのあたりに広めたそうです。私はサザンカの挿し木に挑戦する意欲はないので、コップに入れて切り花として眺めます。

During our morning walk, I was stopped by a stranger who was working in her garden.  She had just picked some fruits from her yuzu tree and invited me to take some.  Since I had never seen her before, I was surprised at first.  However, as we chatted, we discovered that she also came from the Hokuriku region (she is from Ishikawa Prefecture, and I from Toyama Prefecture which lies next to Ishikawa).  She has lived in this area for 50 years, while I have been here for 27 years.  Moreover, we learned that we have mutual acquaintances in this area.

She also gave me some flowers from her sasanqua tree.  A person of some standing in this area brought cuttings from a famous sasanqua tree of a temple in Kyoto, and propagated and distributed the variety among his friends.

柚子を半割にしてみると、本柚子独特の香が広がりました。ジュースにするのに絞ったら、さすがに種ゴロゴロです。蜂蜜と一緒に飲むと美味しいです。

When I cut one of the fruits, the powerful aroma spread immediately.  I made a glass of juice with honey added.


お礼にうちの種無しカボスを後で持って行きました。10号鉢で管理していたときは毎年数個ずつしか成らなかったけど、地植えにしたら豊産性になりました。種がないと本当に楽です。

In return, I took some of my seedless kabosu to my new acquaintance.  I used to grow this tree in a pot and it produced only about 5 fruits every year.  Now growing in the ground, it has become prolific.


種無しスダチも地植えにしました。
I planted the potted seedless sudachi in the ground a few days ago.

つい一昨日まで門のそばに鉢植えで置いてあったものです(今はバラのハンザ)。
Now the potted Hanza rose is placed where the sudachi used to be.

植え付けた場所は玄関のすぐそば。
I planted sudachi by the porch.

この場所の土は掘りにくいので、苗はあまり大きくなれないかもしれません。でも、苗は10号鉢でガマンの限界に来ていて、来年以降はそのままでは衰弱してしまいそうな段階だったので、以前よりは環境改善になったかも。実は色づくにつれてサイズが大きくなり、今では小ミカンほどになっていて、目を楽しませてくれます。
The spot I planted it is not roomy since the ground there is particularly hard to dig.  Nevertheless, its living condition must be better than being in a pot which was getting far too small for the roots.  Also, sudachi is a compact tree.
You are supposed to consume sudachi while the fruits are green.  However, I like watching the fruits grow larger as they turn orange - they now look like small tangerines and taste sweeter.

厚物の菊はまだ綺麗に咲いています。毎日眺めてうっとりしています。
The chrysanthemum I bought recently continues to please my eyes.

私があちこち移動するたびにタイガも場所を変えて目にとまろうとします。甲斐犬は地味にストイックに生きます。
As I move around with my camera, Taiga changes her position so as to be noticed.  She stoically waits, in stead of demanding attention.

これからの楽しみはオレンジ。ブラッドオレンジのモロと、それに高接ぎしてあるミネオラオレンジです。モロの収穫は1月下旬から、ミネオラは3月以降。
The oranges will be the focus of attention over the next several months.  The tree is Moro (blood orange), with Minneola grafted onto it.

2023年4月28日金曜日

ハンザが開花 Hansa flowering

朝散歩から帰って水を飲んだあと、オレンジの木陰で休むタイガ。座布団が置いてある場所は午後にならないと日陰にならないので暑すぎるようです。今うちの庭は柑橘類の花の香で圧倒されるくらいです。まさに天国の気分。

Taiga resting in the shade of an orange tree, after coming home from a morning walk in the sun.  Currently, my garden is filled with the fragrance of citrus trees.


2年前に買ったハマナス系のハンザが開花しています。今は株を育てたいので、一日花を眺めたら摘花しています。
Hansa has started to flower.  I bought this plant 2 years ago, and this is the first year of flowering.

世の中にはもっと美形のバラがいくらでも存在しますが、私はこのグシャグシャのハンザが一番好きです。去年もう1本追加で買って、この苗の横に植えてありますが、開花はまだ。
There are a lot of rose varieties in this world with far more beautiful flowers, but I love Hansa the best.


種なしスダチが本格的に開花。
Seedless Sudachi starting to flower.  This is a heavy producer every year.

ミカンの石地フリーも満開。今年はなり年なので花つきも半端ないです。
Ishiji, a mandarin orange, in full bloom.  This year should be a bumper year. after resting last year..



スモモの李王の幼果。去年の春に棒苗で届いたものが、もう鈴なりに実をつけています。李王は贈答品としても使われる品種らしいので、どんな味なのか大変楽しみです。
Riou, the plum tree that I bought in spring last year, is already producing fruits.  Riou is a popular variety used for formal presents.

ブラッドオレンジのモロと、それに高接ぎしてあるミネオラオレンジも満開。
Blood orange Moro, and Minneola that is grafted onto Moro.

2022年10月30日日曜日

ラズベリー Raspberry

 ラズベリーのジョーン・スクワイアが毎日細々と熟しています。固まって熟していると、そこだけ明りがついたようで綺麗です。

Raspberry 'Joan Squire' is continuing to ripen.  A cluster like this looks like little lanterns.


Joan Squire's fruits are large but the flowers are inconspicuous.

今日味見した中で、これが一番美味しかった。甘味、酸味ともに濃厚で秋果ならではの食味。
Of all the berries I ate today, this one was the best - strong sweetness matched by tart taste.

タイガはオヤツとお肉にしか興味なし。
Taiga is only interested in treats and meat.


地植えにした大実柚子に、2年前にモロを、去年はミネオラを、それぞれ2か所ずつ高接ぎしました。今年はこれらの各枝に1個ずつ実が生っています。
I grafted 2 twigs each of Moro and Mineora on Yuzu over the last 2 years.  Now they are starting to fruit.

で、これが大実柚子苗で実は2個。地元JAで30cmほどの挿し木苗が実着きで売られていたのを育てたものです。柑橘類のジャムは柚子が一番好きなので、これからもっと沢山生って欲しいです。
And, this is the Yuzu plant, barely 1 meter tall as yet.  Yuzu has so many uses - for savoury and sweets, as well as for fragrant bath.

2022年5月1日日曜日

カラカラ、ナバホなど Cara Cara, Navaho etc

 数年前に地植えにして以来、1個しか収穫したことのないカラカラに今年はちゃんと実が生りそうです。普通のネーブルより小ぶりだけど、ピンクの果肉はとても甘かったので楽しみです。

The Cara Cara plant with flowers starting to bloom.  This tree produced one fruit the year I planted it in the garden but, since then, no flowers at all.  So, I am looking forward to picking fruits next spring.


ブラックベリーのナバホが咲き始めました。道路側のフェンスに絡ませてあります。ケインは1本しかありませんが、東向きなので朝一の日光を浴びてよく育っています。YouTubeではスイス人のひとが、ナバホを直立形に仕立てて鈴なりにしていました。このフェンスは来年以降はハンザに利用したいので、他に移して直立式を試す予定です。
Navaho blackberry plant (just one cane) with flowers.  Unfortunately, the Osage plant died out last summer and this is the only blackberry left.
The flowers are pale pink (although they look white in the pictures) and very pretty.

数か月前にスーパーで買った2個入りのユリ根を、1個は食してもう1個は分解して鉢に植えておきました。現在一か所にだけ芽が出ています。まるでミニチュアのパイナップルのクラウン。
I planted one of the edible lily bulbs that I bought in the supermarket some months ago and now a new shoot is coming out.  It is currently looking like a miniature pineapple crown.

つい先日届いたハマナス系のハンザに蕾が出始めています。この蕾を先頭に、まだ硬い蕾が他に3つあります。
The Rugosa Hansa that arrived recently has been growing new branches and I can count at least 4 flower buds now.  I am so excited and looking forward to seeing the flowers.


私がハンザの蕾で大感激していると、退屈したタイガが寄ってきました。
As I was so absorbed with Hansa, Taiga approached me to get attention.

ワンコはブサイほど可愛い。タイガはいろんな顔で毎日私を笑わせてくれます。でも、もう少し痩せなければ。おととい狂犬病のチックンに連れて行きましたが、体重は24.9kgでした。
Taiga may not be the best looking pooch in the world, but any of her expressions are endearing to me.  However, she must slim down - I took her to the vet 2 days ago for a rabies shot and was told that she weighed 24.9kg.

2022年3月24日木曜日

桜開花 Cherry blossoms starting to bloom

今週の始めから桜がチラホラ咲き始めています。昨日は雪が降るほどの寒い日でしたが、それを底にこれから暖かくなるようなので、2,3日後にはもっと咲き進むでしょう。

The cherry trees started to flower a few days ago but the cold weather has been holding them back - we even had snow in Tokyo yesterday.  However, the weather is turning around and cherry blossoms should be coming out in full force soon.


ピクニックランチをする人たちもまばらで、テーブルは余裕で空いています。






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

彩の姫も咲き始めました。ここに植わっていたアンズのサニーコットは過去5,6年、1個も生らず、そのかわり高接ぎしたスモモがよく生っていました。アンズは元々ドライフルーツにしたくて植えたものの、乾燥する前にカビが生えるので諦めました。生果としての利用はほんの少しあれば十分なので、今年の正月に彩の姫と交代させました。緑色のテープがある枝はアンズの高接ぎです。他に、去年の秋にマーキュリーに高接ぎした枝は活着が確認できているので、種の保存は確実。

Plum 'Saino-hime' also starting to flower - although with not so many flower buds.  In this spot, there used to be an apricot tree but I feel I have not much demand for apricots, so I grafted apricot twigs on Saino-hime and Mercury.


去年10号鉢で豊作だったエレファントハートは、味がとても気に入ったので地植えにしました(サマーエンジェルと交代)。去年の秋の時点ですでに根詰まりから、あと1年ももたないくらい衰弱して細枝には縦皺が入っていたので、越冬できるかさえ不安でした。今はすっかり元気回復で、蕾がゴツゴツに出ています。この品種は味が良いだけでなく、離核なのも気に入っています。今月末にはスモモ苗2本が届く予定ですが、うち1本はエレファントハートの早生版のような品種で、赤肉、離核のハニーハートです。

The variety from the US, 'Elephant Heart' with countless flower buds.  This plant produced a lot of delicious fruits last year.  However, the tree was too vigorous for growing in a pot and nearly died by winter.  So, I planted it in the garden and it has made a remarkable recovery.



私がエレファントハート苗に夢中になっていたら、玄関ドア前に座っていたタイガがそろーり近づいてきました。

As I was absorbed with Elephant Heart, Taiga came closer wanting attention.



名前を呼んだら、このマヌケ顔。眉毛のように見えるのはシワで、決して私が写真に手を加えたわけではありません。

When I called her name, she gave me this goofy face.  I assure you that I never interfered with the photo - no drawing of eyebrows.


今年はキンカンの色づきが遅かったです。最近やっと全面的に黄色になりました。これはニンポウ系の種の入る品種で大粒です。もう1本の去年が2年目のプチマルは4個しかならなかったので、まだ青いうちに食べてしまいましたが、何と甘かった。昔流通していたプチマル苗とは別品種かと思うほど優秀です。

Cumquat fruits ripening at last.


同じく2階バルコニーに置いてある星タンゴールは、去年は裏年だったので1個しかなりませんでした。今年は生り年なので、もう蕾が大きくなっています。

'Hoshi Tangor' flower buds, and the only fruit from last year.


これがその貴重な1個。

The precious single fruit.